В Беловском центре побывали библиотечные сотрудники со всей Карелии – от Национальной библиотеки из столицы республики Петрозаводска до малых библиотек разных районов.
Карельские библиотекари приехали в Вологду для обмена опытом, а Централизованной библиотечной системе города Вологды, в состав которой входит и Центр Белова, есть чем поделиться. Гости познакомились с работой ЦБС Вологды, с её достижениями. Узнали о ключевых событиях в практике вологодских библиотек, о таких проектах, как «Умное лето с библиотекой» и «ПервоКлассное чтение», общественно-просветительской акции «Читающий автобус», и, конечно же, о масштабном форуме Всероссийские Беловские чтения, в том числе о работающем в его рамках Литературном семинаре молодых авторов.
В ходе встречи специалисты библиотечной сферы из Карелии не упустили возможности задать профессиональные вопросы о деятельности вологодских библиотек и конкретно Беловского центра. Их сосредоточенного внимания не избежали выставки, представленные в данный момент в Центре Белова: картины молодой художницы Наталии Шашериной и собрание кукол Светланы Летовальцевой, а также материалы форума Беловские чтения, среди которых выпуски Беловских сборников и книги, подаренные гостями Беловских чтений. В экспозиции архивных документов ГАВО карельских гостей особенно заинтересовало генеалогическое древо семьи Беловых.
В мемориальном кабинете писателя библиотекарей из Карелии ждали фотографии и личные вещи Белова, а кроме того – рассказ о его друзьях, соратниках и любимой жене, Ольге Сергеевне. Она, без сомнения, нуждается в особом разговоре: за каждым успешным мужчиной стоит исключительная женщина. Взять хотя бы тот факт, что Василий Иванович писал свои книги перьевой ручкой, что, разумеется, представляет крайнее неудобство для издателей. Так вот, в общедоступный вид рукописи переводила Ольга Сергеевна, которая набирала текст на пишмашинке.
Экскурсия по Беловскому центру продолжилась описанием его уникального коллекционного фонда, содержащего около 500 книг и более 200 журналов. В том числе это зарубежные публикации произведений Белова, которые, к слову, переведены на 48 языков мира. Оживлённое внимание гостей привлекла книга на японском языке.
Встреча, помимо всего прочего, содержала элемент театрализации: в комнате «Лад» гостей встретила хозяйка в народном костюме, а потом одна из сотрудниц Беловского центра предстала перед гостями в образе матери Белова, Анфисы Ивановны, которая читала письмо сына и его поэму «О чём поёт гармонь».
Для нас приятно, что карельские гости остались под большим впечатлением. И особенно ценно их признание, что они по-новому взглянули на Василия Белова.
Андрей Шабашов