Роберт Бернс в переводах С. Маршака / Роберт Бернс.- Москва : Государственное издательство художественной литературы, 1950.- С. 11.
Однажды он [Бёрнс] был приглашён на обед к лорду Селькеру. Его попросили прочитать перед обедом молитву. Вместо молитвы Бёрнс произнёс следующее четверостишие:
У которых есть, что есть, - те подчас не могут есть,
А другие могут есть, да сидят без хлеба.
А у нас тут есть, что есть, да при этом есть, чем есть, -
Значит, нам благодарить остаётся небо!»
Оригинал статьи можно посмотреть в Центре писателя В.И. Белова.
При использовании материалов ссылки на сайт centr-belova.ru и источник публикации обязательны.