Умный поиск



Материалы на иностранных языках

Издание на датском языке. Василий Белов. Привычное дело.В коллекционном фонде Центра писателя В.И. Белова имеются произведения писателя на армянском, болгарском, датском, литовском, немецком, нидерландском,  сербохорватском, чешском, японском языках, а также другие материалы на английском, белорусском, немецком, финском, японском языках.

Материалы представлены в прямом хронологическом порядке.

 

1) Bělov, Vasilij. Přes tři řeki / Vasilij Bělov.- [Praha] : Odeon, [1978].- 349, [3] s.
Издание на чешском языке: Василий Белов. Холмы.
Переведено с издания: Москва, издательство «Современник», 1973 г.
Переводчик: Marcela Neumannová.
Отбор произведений: Miroslav Zahrádka.
Автор статьи о жизни и творчестве писателя: Vratislav Havlík.
Содержание: Doma; Klaudie (Клавдия); Koně; Jaro; Takový je živo; Dáňa (Даня); Treperenda; Bratři; Na Rozstání (На Росстанном холме); Dráty zpívají; Říční zátočiny; Špačci; Nezbeda; Jmenovci; Bobří stráň (Бобришный угор); Vologodské plkotiny (Бухтины вологодские завиральные в шести темах).
Представлены портрет автора, отзыв о его творчестве.

Издание на чешском языке. Василий Белов. Холмы.Издание на чешском языке. Василий Белов. Холмы.Издание на чешском языке. Василий Белов. Холмы.Издание на чешском языке. Василий Белов. Холмы.Издание на чешском языке. Василий Белов. Холмы.

 

2) Als die Wale fortzogen : Fünf Novellen aus fünf sowjetischen Nationalliteraturen / Herausgegeben von Margit Bräuer.- [Berlin] : Aufbau-Verlag : [Weimar], 1979.- 588, [4] s.
Издание на немецком языке.
Одно из пяти произведений, опубликованных в сборнике – «Плотницкие рассказы» (Wassil Below. Zimmermannsgeschichten).
Представлена краткая биографическая справка.

Сборник рассказов на немецком языке.Сборник рассказов на немецком языке.Сборник рассказов на немецком языке.Сборник рассказов на немецком языке.Сборник рассказов на немецком языке.

 

3) Roman-Zeitung, №8/1982 (издательство Volk und Welt, Berlin).
Издание на немецком языке: Роман-газета, №8/1982.
Опубликована повесть «Привычное дело» (Wassili Below. Sind wir ja gewohnt).
Переводчик Hilde Angarowa.
Представлены портрет писателя и биографическая справка.

Издание на немецком языке. Роман-газета, №8/1992.Издание на немецком языке. Роман-газета, №8/1992.Издание на немецком языке. Роман-газета, №8/1992.Издание на немецком языке. Роман-газета, №8/1992.

 

4) Белов, Василий. Рассказы и повести / Василий Белов.- Ереван : Советакан грох, 1983.- 396, [4] с.
Издание на армянском языке.
Дар В.И. Белову: имеется дарственная надпись Армена Оганесяна.

Издание на армянском языке. Василий Белов. Рассказы и повести.Издание на армянском языке. Василий Белов. Рассказы и повести.Издание на армянском языке. Василий Белов. Рассказы и повести.Издание на армянском языке. Василий Белов. Рассказы и повести.Издание на армянском языке. Василий Белов. Рассказы и повести.

 

5) Bělov, Vasilij. V předvečer… : Kronika konce dvacátých let / Vasilij Bělov.- Praha : Lidovė Nakladatelstvi, [1983 ?].- 314, [2] s.
Издание на чешском языке: Василий Белов. Кануны : Хроника конца 20-х годов.
Переведено с издания: Москва, издательство «Современник», 1979 г.
Переводчик: Vlasta Tafelová.
Представлена краткая биографическая справка.

Издание на чешском языке. Василий Белов. Кануны.Издание на чешском языке. Василий Белов. Кануны.Издание на чешском языке. Василий Белов. Кануны.Издание на чешском языке. Василий Белов. Кануны.Издание на чешском языке. Василий Белов. Кануны.

 

6) Eine Einzige Nacht : Moderne Liebesgeschichten aus Rußland / herausgegeben von Margit Bräuer.- Wien ; Hamburg : Paul Zsolnay Verlag, [1983].- 304, [4] s.
Издание на немецком языке. Дар Центру писателя В.И. Белова.
В сборнике опубликовано два публицистических произведения: Wassili Below. «Schrot oder Korn», «Wiedersehen morgens».
Переводчик Wolfgang Köppe.
Представлена краткая биографическая справка.

Сборник произведений на немецком языке.Сборник произведений на немецком языке.Сборник произведений на немецком языке.Сборник произведений на немецком языке.

 

7) Belov, Vasilij. Povečerje / Vasilij Belov.- Beograd : Obelisk, 1984.- 306, [2] s.
Издание на сербохорватском языке: Василий Белов. Кануны.
Перевод и послесловие (о романе «Кануны»): Mira Lalic.

Издание на сербохорватском языке. Василий Белов. Кануны.Издание на сербохорватском языке. Василий Белов. Кануны.Издание на сербохорватском языке. Василий Белов. Кануны.Издание на сербохорватском языке. Василий Белов. Кануны.

 

8) Alapuro, K. «Minäkӧ kirjailija?» : Palkittu ja luettu Vasili Belov / Kristina Alapuro // [Источник публ. неизвестен].- 1984.- Нояб.- С. 86-87 : портр.
Статья на финском языке.
Интервью с Василием Беловым на разные темы: творчество писателя, поворот северных рек, богатство языка и другие.
Имеется портрет писателя.

Статья на финском языке.Статья на финском языке.

 

9) Belovas, Vasilijus. Išvakarės : Romanas / Vasilijus Belovas.- Vilnius : Vaga, 1986.- 364, [4] s.- (Žiburiai).
Издание на литовском языке: Василий Белов. Кануны : Роман.
Переведено с издания: Василий Белов. Избранные произведения : в 3 т. Т. 1. Москва, издательство «Современник», 1983 г.
Переводчик: Sigita Papečkienė.
Книга из серии современной прозы народов СССР «Огни».

Издание на литовском языке. Василий Белов. Кануны.Издание на литовском языке. Василий Белов. Кануны.Издание на литовском языке. Василий Белов. Кануны.

 

10) Bjelov, Vasili. Levens / Vasili Bjelov ; vertaald en van een nawoord voorzien door Tom Eekman.- Amsterdam : Uitgeverij de Arbeiderspers, [1986].- 144 s.
Издание на нидерландском языке: Василий Белов. Плотницкие рассказы.
Перевод и послесловие: Tom Eekman.
Omslag: Rajna Nikolić (ets-aquatint).
Omslagontwerp: Nico Richter.
Druk: Tulp, Zwolle.
Представлен отзыв Константина Паустовского об этой повести.

Издание на нидерландском языке. Василий Белов. Плотницкие рассказы.Издание на нидерландском языке. Василий Белов. Плотницкие рассказы.Издание на нидерландском языке. Василий Белов. Плотницкие рассказы.Издание на нидерландском языке. Василий Белов. Плотницкие рассказы.Издание на нидерландском языке. Василий Белов. Плотницкие рассказы.

 

11) Soviet Woman, №3/1986.
Издание на английском языке: Советская женщина, №3/1986.
В журнале помещены две статьи:
Malakhova, G. An interview with a writer: Vasili Belov = [Интервью с писателем: Василий Белов]   / Galina Malakhova ; Drawing by V. Ivanov
В. Белов о своём творчестве и своей матери Анфисе Ивановне. Есть автограф и портрет писателя.
Belov, V. The place where I was born = [Место, где я родился] / Vasili Belov ; Drawing by V. Ivanov
// Soviet Woman.- 1986.- №3.- p. 22-23 : il.
Автобиографический очерк писателя о своей родине – деревне Тимонихе.

Издание на английском языке. Советская женщина, №3/1986.Издание на английском языке. Советская женщина, №3/1986.Издание на английском языке. Советская женщина, №3/1986.

 

12) Below, Wassili. Vorabende : Nordrussische Chronik 1928 : Roman / Wassili Below.- Berlin : Suhrkamp, [1987 ?].- 448, [16] s.
Издание на немецком языке: Василий Белов. Кануны : Роман.
Переведено с издания: Москва, издательство «Современник», 1976 с.
Переводчик Erich Ahrndt.
Umschlagmotiv: Jablonskaja Tatiana Nilowna.
Представлена краткая биографическая справка.

Издание на немецком языке. Василий Белов. Кануны.Издание на немецком языке. Василий Белов. Кануны.Издание на немецком языке. Василий Белов. Кануны.Издание на немецком языке. Василий Белов. Кануны.

 

13) Rollberg, P. Vasilij Belov – Weltbild und Werk : Dissertation zur Erlangung des akademischen Graden Dr. phil. / Rollberg, Peter.- [Leipzig ? : o. v.], 1988.- 156 s., IX s., 10 s.
Издание на немецком языке: диссертация Петера Роллберга по творчеству В.И. Белова на соискание степени доктора философии, подготовленная в Лейпцигском университете Карла Маркса.
Дар В.И. Белову от автора.
Имеется дарственная надпись автора на русском языке и надпись, сделанная Василием Беловым: «Диссертация обо мне (не знаю чье)».

Издание на немецком языке. Диссертация Петера Роллберга по творчеству В.И. Белова.Издание на немецком языке. Диссертация Петера Роллберга по творчеству В.И. Белова.Издание на немецком языке. Диссертация Петера Роллберга по творчеству В.И. Белова.Издание на немецком языке. Диссертация Петера Роллберга по творчеству В.И. Белова.Издание на немецком языке. Диссертация Петера Роллберга по творчеству В.И. Белова.

 

14) Съвременни руски разкази : превод от руски / Съставителство Пенка Кънева.- София : Народна культура, 1988.- 387, [5] с.- (Разкази от цял свят).
Издание на болгарском языке.
Опубликован рассказ Василия Белова «Скакал казак» (Василий Белов. Казак препуска…).
Переведено с издания: Василий Белов. Повести и рассказы. Москва, издательство «Известия», 1980 г.
Переводчик: Таня Кольовска.
Представлена краткая биографическая справка.

Сборник рассказов на болгарском языке.Сборник рассказов на болгарском языке.Сборник рассказов на болгарском языке.Сборник рассказов на болгарском языке.Сборник рассказов на болгарском языке.

 

15) Belov, Vasilij. Den sædvanlige historie : Roman / Vasilij Belov ; Oversat fra russisk af Jan Hansen.- [Москва] : Forlaget Sputnik : [Радуга, 1990].- 303, [1] s.
Издание на датском языке: Василий Белов. Привычное дело : роман.
Переводчик: Jan Hansen.
Omslag: John Ovesen.
Представлены фотография писателя, краткая биография и информация о повести «Привычное дело».

Издание на датском языке. Василий Белов. Привычное дело.Издание на датском языке. Василий Белов. Привычное дело.Издание на датском языке. Василий Белов. Привычное дело.Издание на датском языке. Василий Белов. Привычное дело.Издание на датском языке. Василий Белов. Привычное дело.

 

16) Гiгевiч, В. Марсiянскае падарожжа : раман, аповесцi / Васiль Гiгевiч.- Мiнск : Мастацкая лiтаратура, 1990.- 379, [5] с. : ил.
Издание на белорусском языке: Василь Гигевич. Марсианское путешествие : роман, повести.
Содержание: Не забывай пра дом свой, грэшнiк (Раман); Марсiянскае падарожжа (Аповесць); Пярэварацень [Оборотень] (Аповесць).
Дар В.И. Белову от автора. Имеется дарственная надпись автора на белорусском языке.

Издание на белорусском языке. Василь Гигевич. Марсианское путешествие.Издание на белорусском языке. Василь Гигевич. Марсианское путешествие.Издание на белорусском языке. Василь Гигевич. Марсианское путешествие.Издание на белорусском языке. Василь Гигевич. Марсианское путешествие.

 

17) Оки, Т. Литература и общество в современной России с периода застоя до распада СССР / Тэруо Оки.- 1993.- ix с., 325 с., 4 с. : ил.
Издание на японском языке. В книге многократно упоминается имя В.И. Белова.
Дар В.И. Белову от автора. Имеется дарственная надпись на русском языке.
В иллюстрациях используется сопроводительный текст на русском языке.

Издание на японском языке. Оки Т. Литература и общество в современной России с периода застоя до распада СССР.Издание на японском языке. Оки Т. Литература и общество в современной России с периода застоя до распада СССР.Издание на японском языке. Оки Т. Литература и общество в современной России с периода застоя до распада СССР.Издание на японском языке. Оки Т. Литература и общество в современной России с периода застоя до распада СССР.Издание на японском языке. Оки Т. Литература и общество в современной России с периода застоя до распада СССР.

 

18) Белов, Василий. Прозри в себе си / Василий Белов.- София : Русия днес, 1994.- 118, [2] с.
Издание на болгарском языке: Василий Белов. Внемли себе.
Переведено с издания: «Внемли себе. Записки смутного времени». Москва, издательство «Скифы», 1993 г.
Переводчик: Асен Милков.
Оформитель: Павла Попова-Лазарова.
Содержание: Записки от смутното време; Самотността на Русия; Живото и мъртвото; От пепелта…; Така ни се иска да бъдем лъгани.

Издание на болгарском языке. Василий Белов. Внемли себе.Издание на болгарском языке. Василий Белов. Внемли себе.Издание на болгарском языке. Василий Белов. Внемли себе.Издание на болгарском языке. Василий Белов. Внемли себе.Издание на болгарском языке. Василий Белов. Внемли себе.

 

19) Below, Wassili. Der Ziegenbock auf dem Dach : Geschichten von Allerlei Tieren / Wassili Below.- Berlin : Der Kinderbuchverlag, [1997].- 77, [3] s. : ab.
Издание на немецком языке: Василий Белов. Рассказы о всякой живности.
Переведено с издания: Москва, издательство «Детская литература», 1976 г.
Переводчик Charlotte Kossuth, иллюстратор Dieter Müller.
Содержание: Vom Verfasser (От автора); Eines Tags im Frühling (Однажды весной); Der Kurier (Курьер); Treulieb und Murkel (Верный и Малька); Murkels Sündenfall (Малька провинилась); Noch was über Murkel (Ещё про Мальку); Der Taugenichts (Тунеядец); Waldai (Валдай); Waldai und Spitzbub (Валдай и Валетко); Waldai und Kusja (Валдай и Кузя); Waldai im Klub und zu Hause (Валдай в клубе и дома); Ein beschämender Vorfall (Позорный случай); Kater Rotpelz (Кот Рыжко); Eine Bruthenne (Про наседку); Eine Schießerei (Стрельба); Krähen (Про ворон); Hasen (Зайцы); Gute Reise! (Счастливого плавания); Flecki (Заплаткин); Ein Konflikt (Конфликт); Eine Verfolgungsjagd (Погоня); Der Hahn (Петух); Die Hennen Iaufen nach Hause (Куры бегут домой); Das gehört uns (Своё берём); Der Iltis (Хорь); Retter in der Not (Выручил); Der Ziegenbock auf Dach (Душной); Der Chefkoch (Шеф-повар); Der dumme Birkhahn (Глупый тетерев); Dohlen und Schafe (Галки и овцы); Die Hammel (Про баранов); Die Zeiten ändern sich (Времена меняются); Roma (Рома); Die letzte Meise (Последняя синичка).

Издание на немецком языке. Василий Белов. Рассказы о всякой живности.Издание на немецком языке. Василий Белов. Рассказы о всякой живности.Издание на немецком языке. Василий Белов. Рассказы о всякой живности.Издание на немецком языке. Василий Белов. Рассказы о всякой живности.Издание на немецком языке. Василий Белов. Рассказы о всякой живности.

 

20) Белов, В.И. Рассказы о всякой живности / Василий Иванович Белов.- [Japan : б. и. ?], 1997.- 158, [2] с. : ил.
Издание на японском языке.
Художник Н. Устинов.
Представлены биография и портрет писателя.

Издание на японском языке. Василий Белов. Рассказы о всякой живности.Издание на японском языке. Василий Белов. Рассказы о всякой живности.Издание на японском языке. Василий Белов. Рассказы о всякой живности.Издание на японском языке. Василий Белов. Рассказы о всякой живности.

 

21) Belov, Vasilij. Il mestiere dell’estraniazione : Burocrazia ed ecologia. Riflessioni e analisi dei documenti / Vasilij Belov.- [Firenze ?] : Libreria Editrice Fiorenina, 2013.- 150, [2] s.- (XXI secolo).
Издание на итальянском языке: Василий Белов. Ремесло отчуждения : Бюрократия и экология. Размышления при разборе бумаг.
Переведено с издания: Москва, издательство «Советская Россия», 1988 г.
Traduzione (переводчик) Aldo Ferrari.
Revisione di Caterina Maria Fiannacca.
Collaborazioni: Ornella Calvarese e Giannozzo Pucci.
Impaginazione di Elisa Grimaldi.
Книга издана в память о писателе, о чём упомянуто в предисловии издателя.
Представлена переписка: Caterina Maria Fiannacca, Giannozo Pucci, Валентин Курбатов, Ornella Calvarese, Владимир Крупин.
Имеется биография Василия Белова, фотографии: Валентин Курбатов и Василий Белов; Служба в Сретенском монастыре по случаю смерти В. Белова. Владимир Крупин, Валентин Распутин, Анатолий Заболоцкий, архимандрит Тихон; Василий Белов.

Издание на итальянском языке. Василий Белов. Ремесло отчуждения.Издание на итальянском языке. Василий Белов. Ремесло отчуждения.Издание на итальянском языке. Василий Белов. Ремесло отчуждения.Издание на итальянском языке. Василий Белов. Ремесло отчуждения.Издание на итальянском языке. Василий Белов. Ремесло отчуждения.

 

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поделиться

 

Метрика