1) Bělov, Vasilij. Přes tři řeki / Vasilij Bělov.- [Praha] : Odeon, [1978].- 349, [3] s. Издание на чешском языке: Василий Белов. Холмы. Переведено с издания: Москва, издательство «Современник», 1973 г. Переводчик: Marcela Neumannová. Отбор произведений: Miroslav Zahrádka. Автор статьи о жизни и творчестве писателя: Vratislav Havlík. Содержание: Doma; Klaudie (Клавдия); Koně; Jaro; Takový je živo; Dáňa (Даня); Treperenda; Bratři; Na Rozstání (На Росстанном холме); Dráty zpívají; Říční zátočiny; Špačci; Nezbeda; Jmenovci; Bobří stráň (Бобришный угор); Vologodské plkotiny (Бухтины вологодские завиральные в шести темах). Представлены портрет автора, отзыв о его творчестве.
|
|
2) Als die Wale fortzogen : Fünf Novellen aus fünf sowjetischen Nationalliteraturen / Herausgegeben von Margit Bräuer.- [Berlin] : Aufbau-Verlag : [Weimar], 1979.- 588, [4] s. Издание на немецком языке. Одно из пяти произведений, опубликованных в сборнике – «Плотницкие рассказы» (Wassil Below. Zimmermannsgeschichten). Представлена краткая биографическая справка.
|
|
3) Roman-Zeitung, №8/1982 (издательство Volk und Welt, Berlin). Издание на немецком языке: Роман-газета, №8/1982. Опубликована повесть «Привычное дело» (Wassili Below. Sind wir ja gewohnt). Переводчик Hilde Angarowa. Представлены портрет писателя и биографическая справка.
|
|
4) Белов, Василий. Рассказы и повести / Василий Белов.- Ереван : Советакан грох, 1983.- 396, [4] с. Издание на армянском языке. Дар В.И. Белову: имеется дарственная надпись Армена Оганесяна.
|
|
5) Bělov, Vasilij. V předvečer… : Kronika konce dvacátých let / Vasilij Bělov.- Praha : Lidovė Nakladatelstvi, [1983 ?].- 314, [2] s. Издание на чешском языке: Василий Белов. Кануны : Хроника конца 20-х годов. Переведено с издания: Москва, издательство «Современник», 1979 г. Переводчик: Vlasta Tafelová. Представлена краткая биографическая справка.
|
|
6) Eine Einzige Nacht : Moderne Liebesgeschichten aus Rußland / herausgegeben von Margit Bräuer.- Wien ; Hamburg : Paul Zsolnay Verlag, [1983].- 304, [4] s. Издание на немецком языке. Дар Центру писателя В.И. Белова. В сборнике опубликовано два публицистических произведения: Wassili Below. «Schrot oder Korn», «Wiedersehen morgens». Переводчик Wolfgang Köppe. Представлена краткая биографическая справка.
|
|
7) Belov, Vasilij. Povečerje / Vasilij Belov.- Beograd : Obelisk, 1984.- 306, [2] s. Издание на сербохорватском языке: Василий Белов. Кануны. Перевод и послесловие (о романе «Кануны»): Mira Lalic.
|
|
8) Alapuro, K. «Minäkӧ kirjailija?» : Palkittu ja luettu Vasili Belov / Kristina Alapuro // [Источник публ. неизвестен].- 1984.- Нояб.- С. 86-87 : портр. Статья на финском языке. Интервью с Василием Беловым на разные темы: творчество писателя, поворот северных рек, богатство языка и другие. Имеется портрет писателя.
|
|
9) Belovas, Vasilijus. Išvakarės : Romanas / Vasilijus Belovas.- Vilnius : Vaga, 1986.- 364, [4] s.- (Žiburiai). Издание на литовском языке: Василий Белов. Кануны : Роман. Переведено с издания: Василий Белов. Избранные произведения : в 3 т. Т. 1. Москва, издательство «Современник», 1983 г. Переводчик: Sigita Papečkienė. Книга из серии современной прозы народов СССР «Огни».
|
|
10) Bjelov, Vasili. Levens / Vasili Bjelov ; vertaald en van een nawoord voorzien door Tom Eekman.- Amsterdam : Uitgeverij de Arbeiderspers, [1986].- 144 s. Издание на нидерландском языке: Василий Белов. Плотницкие рассказы. Перевод и послесловие: Tom Eekman. Omslag: Rajna Nikolić (ets-aquatint). Omslagontwerp: Nico Richter. Druk: Tulp, Zwolle. Представлен отзыв Константина Паустовского об этой повести.
|
|
11) Soviet Woman, №3/1986. Издание на английском языке: Советская женщина, №3/1986. В журнале помещены две статьи: Malakhova, G. An interview with a writer: Vasili Belov = [Интервью с писателем: Василий Белов] / Galina Malakhova ; Drawing by V. Ivanov В. Белов о своём творчестве и своей матери Анфисе Ивановне. Есть автограф и портрет писателя. Belov, V. The place where I was born = [Место, где я родился] / Vasili Belov ; Drawing by V. Ivanov // Soviet Woman.- 1986.- №3.- p. 22-23 : il. Автобиографический очерк писателя о своей родине – деревне Тимонихе.
|
|
12) Below, Wassili. Vorabende : Nordrussische Chronik 1928 : Roman / Wassili Below.- Berlin : Suhrkamp, [1987 ?].- 448, [16] s. Издание на немецком языке: Василий Белов. Кануны : Роман. Переведено с издания: Москва, издательство «Современник», 1976 с. Переводчик Erich Ahrndt. Umschlagmotiv: Jablonskaja Tatiana Nilowna. Представлена краткая биографическая справка.
|
|
13) Rollberg, P. Vasilij Belov – Weltbild und Werk : Dissertation zur Erlangung des akademischen Graden Dr. phil. / Rollberg, Peter.- [Leipzig ? : o. v.], 1988.- 156 s., IX s., 10 s. Издание на немецком языке: диссертация Петера Роллберга по творчеству В.И. Белова на соискание степени доктора философии, подготовленная в Лейпцигском университете Карла Маркса. Дар В.И. Белову от автора. Имеется дарственная надпись автора на русском языке и надпись, сделанная Василием Беловым: «Диссертация обо мне (не знаю чье)».
|
|
14) Съвременни руски разкази : превод от руски / Съставителство Пенка Кънева.- София : Народна культура, 1988.- 387, [5] с.- (Разкази от цял свят). Издание на болгарском языке. Опубликован рассказ Василия Белова «Скакал казак» (Василий Белов. Казак препуска…). Переведено с издания: Василий Белов. Повести и рассказы. Москва, издательство «Известия», 1980 г. Переводчик: Таня Кольовска. Представлена краткая биографическая справка.
|
|
15) Belov, Vasilij. Den sædvanlige historie : Roman / Vasilij Belov ; Oversat fra russisk af Jan Hansen.- [Москва] : Forlaget Sputnik : [Радуга, 1990].- 303, [1] s. Издание на датском языке: Василий Белов. Привычное дело : роман. Переводчик: Jan Hansen. Omslag: John Ovesen. Представлены фотография писателя, краткая биография и информация о повести «Привычное дело».
|
|
16) Гiгевiч, В. Марсiянскае падарожжа : раман, аповесцi / Васiль Гiгевiч.- Мiнск : Мастацкая лiтаратура, 1990.- 379, [5] с. : ил. Издание на белорусском языке: Василь Гигевич. Марсианское путешествие : роман, повести. Содержание: Не забывай пра дом свой, грэшнiк (Раман); Марсiянскае падарожжа (Аповесць); Пярэварацень [Оборотень] (Аповесць). Дар В.И. Белову от автора. Имеется дарственная надпись автора на белорусском языке.
|
|
17) Оки, Т. Литература и общество в современной России с периода застоя до распада СССР / Тэруо Оки.- 1993.- ix с., 325 с., 4 с. : ил. Издание на японском языке. В книге многократно упоминается имя В.И. Белова. Дар В.И. Белову от автора. Имеется дарственная надпись на русском языке. В иллюстрациях используется сопроводительный текст на русском языке.
|
|
18) Белов, Василий. Прозри в себе си / Василий Белов.- София : Русия днес, 1994.- 118, [2] с. Издание на болгарском языке: Василий Белов. Внемли себе. Переведено с издания: «Внемли себе. Записки смутного времени». Москва, издательство «Скифы», 1993 г. Переводчик: Асен Милков. Оформитель: Павла Попова-Лазарова. Содержание: Записки от смутното време; Самотността на Русия; Живото и мъртвото; От пепелта…; Така ни се иска да бъдем лъгани.
|
|
19) Below, Wassili. Der Ziegenbock auf dem Dach : Geschichten von Allerlei Tieren / Wassili Below.- Berlin : Der Kinderbuchverlag, [1997].- 77, [3] s. : ab. Издание на немецком языке: Василий Белов. Рассказы о всякой живности. Переведено с издания: Москва, издательство «Детская литература», 1976 г. Переводчик Charlotte Kossuth, иллюстратор Dieter Müller. Содержание: Vom Verfasser (От автора); Eines Tags im Frühling (Однажды весной); Der Kurier (Курьер); Treulieb und Murkel (Верный и Малька); Murkels Sündenfall (Малька провинилась); Noch was über Murkel (Ещё про Мальку); Der Taugenichts (Тунеядец); Waldai (Валдай); Waldai und Spitzbub (Валдай и Валетко); Waldai und Kusja (Валдай и Кузя); Waldai im Klub und zu Hause (Валдай в клубе и дома); Ein beschämender Vorfall (Позорный случай); Kater Rotpelz (Кот Рыжко); Eine Bruthenne (Про наседку); Eine Schießerei (Стрельба); Krähen (Про ворон); Hasen (Зайцы); Gute Reise! (Счастливого плавания); Flecki (Заплаткин); Ein Konflikt (Конфликт); Eine Verfolgungsjagd (Погоня); Der Hahn (Петух); Die Hennen Iaufen nach Hause (Куры бегут домой); Das gehört uns (Своё берём); Der Iltis (Хорь); Retter in der Not (Выручил); Der Ziegenbock auf Dach (Душной); Der Chefkoch (Шеф-повар); Der dumme Birkhahn (Глупый тетерев); Dohlen und Schafe (Галки и овцы); Die Hammel (Про баранов); Die Zeiten ändern sich (Времена меняются); Roma (Рома); Die letzte Meise (Последняя синичка).
|
|
20) Белов, В.И. Рассказы о всякой живности / Василий Иванович Белов.- [Japan : б. и. ?], 1997.- 158, [2] с. : ил. Издание на японском языке. Художник Н. Устинов. Представлены биография и портрет писателя.
|
|
21) Belov, Vasilij. Il mestiere dell’estraniazione : Burocrazia ed ecologia. Riflessioni e analisi dei documenti / Vasilij Belov.- [Firenze ?] : Libreria Editrice Fiorenina, 2013.- 150, [2] s.- (XXI secolo). Издание на итальянском языке: Василий Белов. Ремесло отчуждения : Бюрократия и экология. Размышления при разборе бумаг. Переведено с издания: Москва, издательство «Советская Россия», 1988 г. Traduzione (переводчик) Aldo Ferrari. Revisione di Caterina Maria Fiannacca. Collaborazioni: Ornella Calvarese e Giannozzo Pucci. Impaginazione di Elisa Grimaldi. Книга издана в память о писателе, о чём упомянуто в предисловии издателя. Представлена переписка: Caterina Maria Fiannacca, Giannozo Pucci, Валентин Курбатов, Ornella Calvarese, Владимир Крупин. Имеется биография Василия Белова, фотографии: Валентин Курбатов и Василий Белов; Служба в Сретенском монастыре по случаю смерти В. Белова. Владимир Крупин, Валентин Распутин, Анатолий Заболоцкий, архимандрит Тихон; Василий Белов.
|
|