Search



Василий Белов и русский язык

Богат и выразителен язык произведений Василия Белова. Используя в полной мере возможности русского языка, писатель ратовал за его очищение от бездумной и неоправданной власти иностранной лексики. Горько сетовал Василий Иванович на пренебрежительное отношение к слову и культуре общения. Одной из главных тем его публицистики является защита русского языка от явлений, подрывающих его основы.

Представляем вашему вниманию подборку отрывков из публицистических статей и  выступлений Василия Белова, в которых он горячо отзывается о необходимости сохранить великое русское слово!

 

Василий Белов о русском языкеЕЩЁ РАЗ О ЯЗЫКЕ (1971)

Понятия русский язык, литературный язык, наконец просто язык для меня слишком велики. К подобным понятиям я отношусь с посильным почтением. Я не считаю себя вправе жонглировать ими по любому поводу.

Но вот однажды совершенно случайно раскрываю «Родную литературу» – школьный учебник, по которому учатся миллионы наших детей. Читаю. Возмущенный, пишу заметки о языке, а журнал «Русская речь» их публикует. «Почему же я ввязался в это дело?» – спрашиваю я теперь сам себя. Чтобы ответить на этот вопрос, я вынужден цитировать собственную персону: «Удивляет еще и пристрастие к сноскам в сносках, указание на то, что вот, мол, это слово народное, это устарелое. А почему, собственно, пушкинское пожалую тебя устарело и хуже чем редакторское окажу милость? И если пояснять пушкинское пожалую тебя, то надо пояснять и редакторское окажу милость. Рытвина – это яма, говорится в книге. А яма – это что, рытвина, что ли? Ветер с полудня по глубокому убеждению редакторов – устарелое слово, супротив – искаженное».

Дальше в заметках, наивно надеясь быть услышанным, я пытался говорить об обеднении языка по словарному составу: «Обеднение это происходило порой по вине тех, кто, казалось бы, сам и призван расширять и укреплять богатство языка. Чтобы убедиться в этом, достаточно сравнить словарь Даля со словарями Ушакова и Ожегова вместе, затем ушаковский и ожеговский по отдельности. Множество великолепных русских слов в двух этих словарях совершенно произвольно отнесены в разряд устарелых, областнических, разговорных и т. д.».

Белов, В.И. Ещё раз о языке // Раздумья на родине : Очерки и статьи / Василий Белов.- Москва : Современник, 1986.- С. 228-229.- (Библиотека «О времени и о себе»).

 

Василий Белов о русском языкеИ СНОВА О НЁМ (1983)

О русском языке и его речевой культуре время от времени вспыхивают ожесточенные споры, иногда весьма неуместные. <…>  О том, например, как важна элементарная грамотность.

Каково к ней наше общее отношение? Конечно же, далеко не все могут быть идеальными знатоками пунктуации и орфографии. В этом смысле грамотность – понятие вполне относительное. Русский язык можно учить всю жизнь, да так до конца и не выучить. Это стихия, и она, как любая другая стихия, необъятна. Но разве подобное обстоятельство освобождает нас от обязанности знать падежные окончания? Или правописание частиц не и ни? Существуют вполне определенные грамматические правила, соблюдать которые обязан каждый, считающий себя грамотным и культурным. Водитель, не знающий правил движения, лишается водительских прав. Любое ведомство всегда найдет повод избавиться от услуг юриста, не знающего законодательства. А вот докладчика, не умеющего склонять сложные числительные, зачастую не только слушают, но и аплодируют ему. Хорошо, если аудитория не очень большая. А если она многомиллионная, как это бывает в кино, на радио и телевидении? Низкая речевая культура вкупе с техническими средствами массовой информации беспардонно и, я бы сказал, безжалостно обнажает общую грамотность выступающего. И если на письме можно еще исправить ошибку, на худой конец переписать все заново, то записанное на магнитную пленку или запечатленное на звуковой дорожке кинопленки уже вовек не исправить... При всем этом один академик, выступая недавно по телевидению, с удивительным бесстрашием игнорировал падежные окончания. Казалось бы, высокое ученое звание отнюдь не дает права на подобное игнорирование. Какой простор при этом открывается для таких обывательских рассуждений: если уж академики выбирают путь «что попротоптанней и легче», то что остается мне смертному?» Да, склонение требует определенной грамотности, а точнее... шести классов средней школы. Чтобы подтвердить свою принадлежность к образованным людям, совсем не обязательно пускать в ход электронно-вычислительную машину. Достаточно просто просклонять любое пятизначное число. Да что пятизначное, хотя бы трехзначное! Ведь как часто слово... ну хотя бы двести произносят в именительном падеже, тогда как надо... <…>

Язык, как и любой живой организм, не безграничен и своей возможности самоочищаться, самообновляться и самовозрождаться. Есть и пределы его терпению. <…>

От чего же зависит самосохранение, самообновление и самоочищение национального языка? Мне кажется, что от самого общества, от его нравственного состояния. Красота и разнообразие человеческих отношений влекут за собой те же самые свойства и в языке. Малейшая фальшь в поведении сразу сказывается в языке. <…> Честный и смелый человек может говорить открыто, распахнуто, и тогда язык его становится сильным, ясным, а иногда и образным. Последнее, впрочем, зависит еще и от природного дара...

Белов, В.И. И снова о нём… // Раздумья на родине : Очерки и статьи / Василий Белов.- Москва : Современник, 1986.- С. 231-233, 243.- (Библиотека «О времени и о себе»).

 

Василий Белов о русском языкеЯ РОДИЛСЯ И ВЫРОС В ДЕРЕВНЕ (1989)

— Василий Иванович, живете в городе. А откуда берете сюжеты для своих произведений? Откуда такое знание народного языка?

— Я родился и вырос в деревне. А впечатления детства никогда не забываются. Русский язык — мой родной. Я не пополнял свой словарный запас за счет книг. Придумывать или подыскивать слова — это ненатурально, неестественно. Русский язык — очень трудный — в школе все не изучишь, но нужно стараться всю жизнь. Случается и академики не умеют склонять числительные! Как это стыдно! Так давайте же отнесемся серьезно к нашему русскому языку.

Балаева, Т. Василий Белов: - Я родился и вырос в деревне : [интервью с писателем] / Подготовила Татьяна Балаева // Вологодский комсомолец.- 1989.- 1 янв.- С. 2 : фот.- (12 встреч для вас) (Премьера рубрики).

 

Василий Белов о русском языкеСПАСЁМ ЯЗЫК - СПАСЁМ И РОССИЮ (2002)

Разговор о языке — очень серьезный разговор. Достаточно вспомнить Евангелие от Иоанна: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». Язык — это народ. Когда я говорю о спасении России, я говорю о спасении языка. <…>

Язык зависит от уровня общей культуры, народной нравственности прежде всего. Но нельзя забывать, что разрушение русской национальной культуры, языка и музыки было запланировано. Никакой стихийности тут нет, все шло так, как было задумано, — уничтожение нашей государственности, нашей нравственности, нашего языка, нашей культуры. <…>

О плановом уничтожении языка можно говорить очень много. Но достаточно сказать о словарях наших. Словарей должно быть столько, сколько нужно, должны быть сотни самых различных словарей. А у нас же вроде бы какая-то норма существует на них. <…>

Язык обеднен не только по количеству слов, он еще обеднен и интонационно. Он утратил ритмичность и тональность.

Говорить об исключении иностранщины из нашей лексики вполне правомерно. И нечего этого бояться. Надо безжалостно исключать «чужесловы» из нашей речи. Безжалостно выбрасывать.

Белов, В.И. Спасём язык – спасём и Россию // Раздумья о дне сегодняшнем / Василий Белов.- Рыбинск : Рыбинское подворье, 2002.

 

Василий Белов о русском языкеЗАБВЕНИЕ СЛОВА (2002)

…Надо вспомнить об элементарной грамотности: о падежах, о знаках препинания, о спряжении глаголов, о многом еще. Где ставить точки, запятые, двоеточие и многоточие, где необходимо тире, а где ничего не надо. Я не говорю, что русский язык прост. Я говорю о грамотности, которая необходима. <…>
Сохраним язык — сохраним все! <…>

… Губят его (язык) сразу по нескольким направлениям. Главное из них — это упрощенческое сокращение. Второе — это намеренное засорение многими способами: например, намеренным внедрением чужих, не свойственных нашему духу слов, способов правописания, интонаций. Примеров тому уйма. Вот хотя б засорение, отравление русского языка через медицину. <…> Я совсем не против латыни в медицинских рецептах, но ведь надо и совесть (т. е. предел) знать, господа эскулапы! <…>

Взаимосвязь разговорной и письменной речи вполне очевидна. Тот, кто хорошо говорит, хорошо обычно и пишет. Предлагаю высказаться по этому поводу русским, а не русскоговорящим... Но я глубоко убежден, что существуют два вида языковой грамотности: природная (то есть интуитивная) и не природная (то есть академическая). К которой из них лежит больше душа человеческая — это дело каждой личности. К любой из двух видов грамотности мое безбрежное почтение и уважение.

Белов, В.И. Забвение слова / Василий Белов // Красный Север. Зеркало.- 2002.- 22 мая : фот. автора.- (Личное).

 

Василий Белов о русском языкеДУША ЖИВА В СЛОВЕ (2002)

- Вы не раз вставали на защиту русского языка. Что ему, на ваш взгляд, угрожает сегодня?

- Древнеславянский язык, «кровный» родитель русского, мы получили от Бога, и нельзя с ним обращаться кое-как. Родное слово в полноте своей выражает все духовное и эмоциональное состояние человека. С этих позиций и необходимо вести борьбу против повсеместного распространения иностранной лексики. На мой взгляд, прежде всего нужно спасать кириллицу. Наш разгром начинается с того, что кириллицу вытесняет латинский шрифт. Порабощение народа начинается с отвержения родного языка, с раздвоенности культуры. В существующем языке за последние годы произошли огромные изменения не только в лексике, но и в синтаксисе, пунктуации. Идет явное обеднение языка по количеству слов, замена их на чужие. Русский язык в значительной мере утратил свойственные ему ритмичность и тональность. Что же касается реформы языка, на которую замахиваются некоторые ученые и администраторы, то она выглядит абсурдно и нелепо. Тихой сапой проник в наш быт так называемый "сленг", людей приучают думать и чувствовать не по-христиански и не по-русски. Это скрытый цинизм, тайная похабщина. Я убежден: сохраним родной язык - сохраним все!

Сазонов,  Г. Душа жива в слове / Геннадий Сазонов ; Фото епископа Максимилиана // Красный Север. Зеркало.- 2002.- 23 окт. (№221).- С. 1, 6 : фот.- (К 70-летию Василия Белова).

 

Василий Белов о русском языкеВ ВОЛОГДЕ БОУЛИНГ НЫНЧЕ… (2003)

Вроде бы жителей города Вологды можно поздравить с новой победой: на главной улице появилось еще одно иностранное слово. Звучит внушительно: боулинг. Слыхали?

Я лично в первый раз и вижу, и слышу...

Увы, такой вот безграмотный, хотя и учился кой чему...

Долго я приставал к прохожим, просил объяснить, что это за слово и с чем его едят? Удивляют меня русские люди своим странным пристрастием к словесной новизне! «Боулинг» - что бы это значило? Хоть звони мэру или губернатору...

Выручила пожилая женщина, снежная подметальщица. Простые женщины вообще лучше вникают во всякую новизну и во всякие реформы. Ни распоясавшаяся забугорная речь, ни глупая аббревиатурная стихия их практически не волнуют. Им и реформы, как говорится, «до фонаря».

Поскольку зашла у меня речь о реформах, давайте поговорим и о них. Меня, как всех стариков, особенно интересуют ближайшие реформы. <…>

Взять хотя бы реформы образования. До чего дореформировались, что не знаешь, как писать слово «книгочий». Учителя подтвердят мою мысль. Итак: книгочей или книгочий? И узнать, как писать правильно, негде! Да-да, господа академики, негде узнать, по своему опыту знаю. (На мой взгляд, слово произошло от глагола «читать», значит, и писать надо «книгочий»). Не надо быть Ушинским, чтобы понять эту протую истину. Или я не прав? Вот и поди ж ты! Хочется русскому человеку, особенно дамам, быть культурным, передовым. А быть передовым в наше время... это вовсе не значит - говорить и писать по-русски. Всего лучше говорить и писать на каком-либо другом языке. Мода такая, увы... С этой модой русский человек весьма, быстро доходит до какого-то там «боулинга». И ничем его, такого русского человека, не остановишь!

Белов, В.И. В Вологде боулинг нынче… / Василий Белов // Вологодская неделя.- 2003.- 6 февр.

 

Василий Белов о русском языкеБЕРЕГИТЕ КИРИЛЛИЦУ… (2005)

- Василий Иванович, вы ежедневно работаете со словом. Как вы оцениваете состояние современного русского языка?

- Оцениваю как неудовлетворительное, - ответил писатель, - если не сказать больше. К сожалению, мы совершенно не хотим учитывать уроки собственной истории.

Я напомню, что когда-то правящий класс России сильно увлекался французским языком - на нём писали письма, общались на приёмах и светских балах, даже сочиняли на французском, перенимали заграничные манеры.

Родной русский язык считался языком черни!

И только война с Наполеоном приостановила это повальное увлечение.

Не будем забывать известную библейскую истину: «В начале было Слово!».

Сазонов, Г. «Берегите кириллицу...» : беседа с В.И. Беловым / Геннадий Сазонов // Русская народная линия [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://ruskline.ru/, свободный.- Статья опубликована 21.10.2015 к открытию в Вологде II Всероссийских Беловских чтений.

 

Василий Белов о русском языкеО РУССКОМ ЯЗЫКЕ (2007)

Русский язык губят основательно. Я много писал в его защиту. И все напрасно. В газетах много элементарной безграмотности, журналисты не знают порой ни падежей, ни знаков препинания. А какое засилье аббревиатур?! Сколько мата, пошлых анекдотов тиражируется! Беда. Наш язык страдает от большого и зачастую неуместного употребления иностранных слов. А язык, я вам скажу, - это не только средство общения, но и средство воспитания людей, это и образ мышления. Тут шутки опасны. Потеря языковой культуры, замена русских слов на иностранные, матерщина приводят к уродливому способу мышления. Страна сегодня в стадии языкового отравления. Сумеем сохранить язык - сохраним все. Россию - в первую очередь.

Белов, В.И. [О русском языке] / [В.И. Белов] ; фото из архива «Красного Севера» // Красный Север.- 2007.- 18 окт. (№122).- Фот.- (Юбилей Василия Белова).

 

Василий Белов о русском языкеЗАВЕТЫ В.И. БЕЛОВА (2014)

Древнеславянский язык, «кровный» родитель русского, мы получили от Бога, и нельзя с ним обращаться кое-как. Родное слово в полноте своей выражает всё духовное и эмоциональное состояние человека. С позиций защиты первооснов языка и необходимо вести борьбу против повсеместного распространения иностранной лексики. На мой взгляд, нужно спасать кириллицу, потому что её вытесняет латинский шрифт.

Белов, В.И. Заветы В.И. Белова / [В.И. Белов] // Вологодский литератор.- 2014.- №1 (март).- С. 1.- Цит. по: «Такие вот пироги…». Интервью. «Красный Север». 31 октября 2001.

Составитель: Таврина А.М., главный библиотекарь.

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поделиться

 

Метрика

Метрика