Умный поиск



Бедняк по рождению, поэт по призванию: Роберт Бёрнс

Бёрнс Р. [Стихотворения. Песни. Баллады]. Москва, 2007БЁРНС РОБЕРТ (BURNS ROBERT)
народный шотландский поэт-лирик
25 января 1759 г. – 21 июля 1796 г.

 

 

ГАЛЕРЕЯ

Настольный энциклопедический словарь. Т. 2. Москва, 1903.Бёрнс Р. [Стихотворения. Песни. Баллады]. Москва, 2007Еремин В.Н. Сто великих поэтов. Москва, 2007

РОДИТЕЛИ

Родился в глинобитной крестьянской хижине.

Отец был фермером. Семейство Бёрнсов жило в крайней нужде. Собранный со скудной земли урожай приходилось делить на три части: как гласила старинная шотландская поговорка, «одну пожевать, другой засевать, третью помещику отдать». Поэт впоследствии вспоминал, сколько слёз бывало пролито каждый раз, когда приходило очередное письмо от приказчика, который от имени землевладельца требовал арендной платы и угрожал долговой тюрьмой.

ДЕТСТВО И ЮНОСТЬ

Бёрнс с восьмилетнего возраста работал в хозяйстве отца. С 15 лет он был единственным работником.

С детства любил читать. Сохранил эту любовь на всю жизнь.

Творческий дар поэта проявился рано. Ходя за плугом, Роберт слагал свои первые песни, в которых, по выражению Томаса Карлейля, шотландского публициста, «как бы живёт свежесть и чистота зелёных полей и горного воздуха».

ОБУЧЕНИЕ

В детстве получил скудное образование: отец по вечерам, при свете сальной свечи, учил Роберта и его брата Гильберта грамоте и арифметике. Он также делился с сыновьями своими наблюдениями над людьми, - тем, что поэт называл «мудростью».

Роберт ходил в школу, чередуясь с братом: пока один сидел в классе, другой работал в поле. Оба брата числились в школьном списке одним учеником, так как отцу не по средствам было платить за обоих, да и на ферме нужны были рабочие руки.

Домашний учитель Мёрдок, 18-летний юноша, приучил мальчика «внимательно читать стихи и прозу, разбираясь в каждом слове», а также обучил его французскому языку, что в глазах соседей было «чудом».

ТВОРЧЕСТВО

Во время жатвы он был поставлен в пару с четырнадцатилетней девушкой, которая пела песню, как потом узнал Бёрнс, сочинённую крестьянским парнем в честь своей возлюбленной. Это удивило Роберта: он сам решил попробовать сочинять песни.

Первое стихотворение – «Я прежде девушку любил…» (1774 г.).

В возрасте около 25 лет познакомился с Мэри Кэмпбелл, которой поэт посвятил множество своих стихотворений и о которой он на всю жизнь сохранил неизгладимое воспоминание. Девушка вскоре после их знакомства умерла.

Несмотря на бедность, Бёрнс, чтобы поддержать издание сборника шотландских народных песен, отдал в сборник свои стихи даром.

Бёрнс – один из самых трудных поэтов для перевода. В России его произведения начали переводить в конце XVIII в.

УСПЕХИ

Собеседники поражались его умением вести беседу.

Был непревзойдённым мастером экспромта.

Был примерным семьянином. Имел четырёх детей.

НЕУДАЧИ

Бёрнс, страстный любитель театра, не раз собирался написать драматическое произведение, но не смог это сделать из-за финансовых трудностей

Мечты о латыни и греческом также не сбылись.

Как пишут некоторые исследователи (а другие авторы с ними спорят), тяжёлое детство и злоупотребление спиртными напитками, к которым поэт пристрастился ещё в юности, подорвали его здоровье и привели к тяжёлой болезни.

Поэт умер в возрасте 38 лет. На улицах толпился народ. «Кто теперь будет нашим поэтом?» - спросил кто-то из толпы.

НАСЛЕДИЕ

Мастерски воспроизводя старые шотландские предания, Бёрнс впервые дал литературную обработку народно-поэтической форме баллады, которой потом с успехом пользовались его последователи.

Его острые, меткие сравнения и образы вошли в поговорки. Сами шотландцы говорят так: «Когда Шотландия забудет Бёрнса, мир забудет Шотландию».

Гонимые нуждой, шотландские эмигранты, покидая родину, уносили с собой любовь к своему поэту.

Восторженных почитателей Бёрнса, как писал один из его биографов, можно найти «и среди пастухов Австралии и среди рудокопов Калифорнии и Колумбии».

25 января, день рождения поэта – национальный праздник Шотландии.

В мире существует более 50 памятников этому поэту.

ПАРАЛЛЕЛИ

Безыскусственность, задушевность  и самобытность поэзии Бёрнса внесли обновляющие элементы в чопорную и подражательную литературу предшествовавшего периода. Вальтер Скотт, Томас Мур, Шелли, Джордж Байрон и поэты так называемой «Озёрной школы» явились продолжателями начатого им литературного направления.

В.Г. Белинский причислял его произведения к «сокровищнице лирической поэзии».

ЧТО ПРОЧИТАТЬ

«У которых есть, что есть…»: история одного экспромта
Р. Бёрнс. Песня девушки
Р. Бёрнс. Любовь
Р. Бёрнс. Возвращение солдата
Р. Бёрнс. Моё счастье

КНИЖНАЯ ПОЛКА (книги из фонда Центра писателя В.И. Белова):

Издания из фонда Центра писателя В.И. БеловаМиниатюрное издание: Бёрнс, Роберт = Burns, Robert. Песни. Баллады. Стихи / Роберт Бернс ; Переводы С. Маршака ; Илл. художника Л.В. Козлова.- Москва : [Детская книга], 1988. - 63, [1] с. : ил.- (Библиотечка журнала «Полиграфия»).

Карманное издание: Бёрнс, Роберт. [Стихотворения. Песни. Баллады] / Р. Бернс.- Москва : Мир книги : Литература, 2007.- 368 с.- (Библиотека поэзии).

Роберт Бёрнс в переводах С. Маршака / Роберт Бернс.- Москва : Государственное издательство художественной литературы, 1950.- 231,[1] с. : портр., ил.

Бёрнс, Роберт. Избранная лирика / Роберт Бернс ; пер. с англ. Т.А. Щепкиной-Куперник ; ред., предисл. и коммент. С. Бабуха.- Москва : Художественная литература, 1936.- 158, [2] с.

Издания из фонда Центра писателя В.И. БеловаНастольный энциклопедическiй словарь Товарищества Бр. А. и И. Гранатъ и К. Томъ II.- 6-е изд. съ доп. до 1903 года.- Москва : Типографiя Общества распространенiя полезныхъ книгъ, 1903.- 1070 с. : ил. + [8] л. доп.- Том начинается со с. 511.

Еремин, В.Н. Сто великих поэтов / В.Н. Еремин.- Москва : Вече, 2007.- 474 с. : ил.

 

 

Поделиться

 

Метрика